灵机一动,我的博客在此诞生。
坦白说,我今日设立这个网上日记不是为了追潮流。其实,我的目的是要借这个机会让自己养成常写中文的习惯,而在这过程当中,我希望能够让我对自己的文化、传统和语言的认识以及了解更上一层楼。
小弟在此必须声明,也想承认:我的中文程度相当差。或许阁下早已擦决了这一点。因此,这个网上日记代表着给自己的一种操练。虽然我的发表能力不理想,我觉得更重要的是文字背后的心声。只要我可以使阁下能够体会到小弟的一番诚意,那我想我也算是成功了吧。
首先,让我解释本博客的标题——《灵忆录》。“灵忆录”这个词汇似乎不会传达任何特别意义,甚至看起来可能有点奇怪;到底“灵忆”是指灵魂的回忆,还是指回想灵魂的意思呢?两者都不是。只要把“灵”、“忆”、“录”三个字分开解释,我想标题内的含义就应该比较容易说明。
《灵》指的不一定是灵魂而已;况且,“灵魂”到如今还是一个我未曾捉摸的观念。在这里,“灵”代表了我脑海与内心的结合,也可以说是一个人的理智和情感的最深处。
《忆》就是指回忆。写日记当然就等于把回忆写下来。然而,网上日记的优点是在于能够通过讨论以及交换意见的方式而拉近作者与读者之间的距离。若阁下在读我的分享的当时有任何感触,不妨留下几句评论,小弟会非常感激!
《录》当然就是纪录的意思。我不用“书”或“记”这些字来形容这个博客,而用“录”的原因很简单。“录”和“路”这个字有同样的发音,而写日记本来就是把人生所走过的路索成文字,一一地把这条路篇成难忘的回顾。这么一来,就算有人把以上的标题写成“灵忆路”,也不算是偏离这博客的本质。
至于本博客的副标题,我就留到他日才讲解吧。说不定,在接下来的日子里,您也会猜得到。
暂时就说这么多了。多谢您播出时间到此参观;日后还许多多指教。祝大家新年蒙恩。
4 comments:
写的还不错,我会支持你的。距续加油!
多谢你的鼓励。请继续锁定此网站!
Hey nice blog...but all in chinese how to read? erm...can provide translation heh
You really can't read? Hmm, troublesome leh, translate... OK why not we use e-mail. You have my e-mail address? You e-mail me first so I know your e-mail address, then I'll reply with translation. How's that?
Post a Comment